Guardianes de la lengua – Episodio 1 y 2
(Guardianes de la lengua, Colombia / Paraguay / Bolivia / Chile / Argentina, 2017, Digital HD, 8 capítulos unitarios de 28’ cada uno, ATP)
Serie documental dirigida por Juan Pablo Tobal Clariá. Host: Santiago Durante – Lingüista. Con asesoramiento en lingüística por Ana Fernández Garay. Producción: Canal Encuentro, Cholula Films y Atrox – Fábrica de Imágenes.
En Latinoamérica existe una enorme variedad de lenguas nativas. Algunas de ellas son habladas por grandes comunidades, mientras que otras son custodiadas por un número muy pequeño de personas, quienes resguardan el legado cultural de sus pueblos. Viajamos a Colombia, Paraguay, Bolivia, Chile y Argentina para conocer a Sixto Muñoz, a Cristina Calderón, a don Blas y a otros verdaderos guardianes de la lengua. De la mano del lingüista argentino Santiago Durante, registramos la problemática de diferentes idiomas que podrían desaparecer y la tarea que realizan sus hablantes por perpetuarlas.
Si olvido mi lengua materna / y los cantos que entona mi pueblo, / de qué me sirven mis ojos y oídos, / para qué quiero mi boca. / Si olvido el olor de mi tierra / y no la sirvo como debo, / para qué quiero mis manos, / qué hago yo en este mundo. / Cómo podré admitir la insensata idea de que mi lengua es pobre y endeble, cuando las últimas palabras de mi madre fueron musitadas en evenki.
(Poema de Alitet Nemtushkin, miembro de la minoría china evenki)
¿Cuándo desaparece una lengua? En términos generales, una lengua desaparece por dos motivos: el primero, porque desaparecen los habitantes de la comunidad que la habla. El segundo, porque una población más fuerte se impone sobre otra.
La pregunta, incómoda y absoluta, es útil porque interpela no solo sobre las múltiples causas que pueden llevar a la extinción de una lengua, sino también porque inmediatamente nos abre otros interrogantes más profundos en relación al lenguaje, vinculado a las condiciones en las que existe una comunidad y en las que se reproduce su cultura.
La serie documental Guardianes de la lengua recopila las diversas historias de hombres y mujeres cuyas circunstancias los han llevado a convertirse en la memoria viva de sus pueblos.
Sofía Benavides – infobae.com
Miércoles 20/3, 18:00 hs.
Episodio 1: Chaná
Durante casi dos siglos se creyó que la lengua chaná, una de las más antiguas de Argentina, había desaparecido. Pero a principios de 2005, un jubilado de 71 años de la ciudad de Paraná, Entre Ríos, declaró hablar chaná. La noticia causó un fuerte impacto en los ámbitos lingüísticos. Desde entonces don Blas trabaja sin descanso para difundir y revitalizar su lengua y su cultura.
Episodio 2: Guaná
En el norte del Chaco Paraguayo, cuatro abuelas son las guardianas de la lengua guaná. Estas mujeres, junto con el cacique de una de las comunidades más desfavorecidas por el desarrollo económico del Paraguay, han decidido resguardar la lengua y trabajar para que los más jóvenes reciban los conocimientos de sus ancestros.
Guardianes de la lengua se exhibe en el marco del Festival de la Palabra, evento organizado por la Municipalidad de Córdoba, como parte del VIII Congreso Internacional de la Lengua Española.
Guardianes de la lengua | Miércoles 20 al sábado 23 de marzo, siempre a las 18:00 hs. (*)
(*) Funciones especiales, con presencia del realizador, Juan Pablo Tobal Clariá, en diálogo con el público.